Одна из самых любимых повестей. Перечитана раз двадцать. Об одном жалею - не могу читать в оригинале.
Синухета называют "сыном страха". В тексте много раз указано, что он боится - заговора, нового фараона.
Вместе с тем, он стойко держится в пустыне, почти умирая от жажды. Легко вступает в поединок с кочевником,
превосходящим его силой и ростом. Много и, кажется, с удовольствием воюет. Знающие его земляки отзываются о Синухете
с уважением. Можно считать, что склонность к страху Синухета не более чем литературный прием: автору повести нужна завязка
действия, а страх и трепет перед фараоном - требование дворцового этикета. Точно так же в средневековых романах рыцари,
которые не боятся ни драконов, ни разбойников и крушат кулаком вражеские рати, впадают в благоговейный трепет, когда речь
заходит о святынях веры.

Камень с фрагментом повести



А вот и перевод. Все же русская переводческая школа впрямь лучшая в мире.


читать дальше

@темы: "мыслильня", "Синухет", "Древний Египет"